Una traducción especializada de alta calidad requiere conocimientos específicos del sector, pericia tanto técnica como lingüística, así como un repertorio de terminología especializada. Como experta traductora especializada, certificada por ATA (inglés-alemán) y licenciada en interpretación de conferencias en alemán, español e inglés, con muchos años de experiencia in-house, traduzco contenidos complejos de manera precisa, puntual y listos para su imprenta. El procesamiento de vidrio, la construcción de máquinas, herrajes, así como Condiciones Generales de la Contratación, contratos de todo tipo y textos jurídicos forman parte de mis campos de especialización.